Nombres de bebés
Daphne vs Dafni
Me gustaría saber si alguien puede contarme sobre la historia de la ortografía de Daphne. Lo que sé / He leído hasta ahora es que Daphné es un nombre griego, Daphne es la ortografía bien conocida, pero Dafni es una ortografía griega moderna. Lo que no entiendo es de dónde proviene la ortografía de Daphne. Dado que el griego utiliza un sistema de alfabeto diferente con diferentes caracteres ingleses, ¿quién propuso la ortografía de Daphne y por qué? Parece que Dafni estaría más cerca de la ortografía fonética inglesa. Además, ¿qué es la ortografía más común en Grecia? Conozco un Dafni griego, pero ella también vive en los Estados Unidos. ¡Solo curiosidad y esperando que alguien conozca la historia! 1 Comentario 4 comentarios
- Última edición el 10-25-17
La transmisión del griego antiguo es diferente de la transmisión del griego moderno.
Phi [φ] está escrito en pH en contextos antiguos, pero como simplemente f en contextos modernos. Del mismo modo, el Eta [η] está escrito como y para palabras / nombres antiguos, pero como yo para las palabras modernas.
Parte de esto se debe a cambios en la pronunciación: mientras que el inglés pronuncia pH y F, en el antiguo griego, el Phi [φ] fue vertido (P seguido de un rápido `` H ''). En el griego moderno, Phi se considera nuestro F. Eta [η] también cambió los sonidos: en el griego antiguo, fue uno y alargado (similar a la forma en que los españoles dicen el segundo y en Elena), mientras que en el griego moderno, Eta emite el sonido. -
Parece que Daphne está escrito utilizando una transline más antigua, que sigue a la fonética más antigua, debe pronunciarse más como `` dap-nay '' y dafni, usando transmisión moderna y fonética moderna, se pronunciaría `` daf-nee '' '' '' '' ' -
Cómo el griego usa un sistema de alfabeto diferente con diferentes caracteres ingleses.
Correcto, pero hay patrones que guían la conversión de texto de un script a otro, y no son estrictamente fonéticos. Shan explicó en detalle, pero la respuesta corta es que Daphné es la transmisión estándar del viejo griego, mientras que Dafni es el patrón del griego moderno. Hay diferencias sorprendentes, que conducen a diferentes ortografía.
Daphne es la ortografía más familiar para los hablantes de inglés debido a la mitología griega y la ortografía que recomendaría si viviera en un área de idioma inglés. -
No conozco la historia, pero amo más a Dafni.
- Prolongada
- Grupos
- Nombres de bebés
-
Babycenter zodiac
¿Cuál será el signo del zodiaco de su bebé? Vea lo que dice sobre su personalidad.Encuentra el zodiaco de tu bebé
-
Descubre la personalidad de su nido
Si está profundamente en la decoración u organiza todo, decodifique su atmósfera de anidación.Tomar la prueba
-
Encuentra tu nivel de energía del embarazo
Vivir o comida? Sin juicio, solo vibraciones.Tomar la prueba
-
Descubre su estilo de embarazo
El viaje de cada madre es diferente, así como su atmósfera. Descubra su personalidad del embarazo.Tomar la prueba
Parece que Daphne está escrito utilizando una transline más antigua, que sigue a la fonética más antigua, debe pronunciarse más como `` dap-nay '' y dafni, usando transmisión moderna y fonética moderna, se pronunciaría `` daf-nee '' '' '' '' '
Cómo el griego usa un sistema de alfabeto diferente con diferentes caracteres ingleses.
No conozco la historia, pero amo más a Dafni.